Este nuevo libro de Silvia Cuevas-Morales es la lógica consecuencia de la
trayectoria anunciada en su anterior publicación Al filo de la memoria/At
memory's edge (1) que en edición bilingüe recogía los poemas de la
autora publicados en diversos medios entre los años 1979-1999, algunos en
Australia y originariamente en inglés y otros en castellano de su etapa de
Madrid y que apuntaban ya a este Canto a Némesis.
En esa ordenación
cronológica de Al filo de la memoria se iban mostrando al final los
poemas de nostalgia por el país perdido; en “¿Cómo escribir poesía?”
encontramos:
“Cómo escribir
versos
cuando
encuentro manos vacías
Un hombre que
se queja por el hambre
Prostitutas
viejas y abusadas
que se
derriten bajo el sol”
Y los de espanto ante
el choque con el Madrid hallado donde la autora se siente extranjera. Dice
Cuevas-Morales en “A veces sucede...”:
“Pero también
a veces sucede que me entristezco
al no ver a mi
“amigo” loco, el del metro,
al ver al
toxicómano, sentado en su lugar
con la
jeringuilla en la mano y los ojos idos.
Y miro a las
ecuatorianas,
con sus niños
a cuestas y sus hermosas trenzas
corriendo de
los uniformados que intentan confiscar
su único modo
de supervivencia.
Y a cada rato
tropiezo con una mano extendida,
un cuerpo
tirado en medio de la acera...
Y me
avergüenzo de ser persona
y a veces
sucede que me canso
de tener que
oír esa palabra
¡EXTRANJERA!
Canto a Némesis
es la inmersión en la nueva cultura hostil, la rabia frente al racismo de
un país inexperto en recibir al otro, la desesperación ante la suciedad de
las calles de Lavapiés (2), el ruido, la rudeza del lenguaje. Las
dificultades burocráticas y sobre todo la angustia de sentirse de nuevo
desubicada (3) y esta vez en un mundo más duro que la apacible Australia.
Sin embargo y
a riesgo de caer en el tópico de que el sufrimiento inspira, esa angustia
ha creado de mano de la autora poemas conmovedores e impactantes que no
dejan indiferente al lector. Incluso molestan, porque nos obligan a pensar
en lo que vemos y no queremos ver. Canto a Némesis nos coloca en la
perspectiva de el Otro. En este caso de la Otra, lo cual le
añade extrañamiento.
Como dice Lidia Falcón
en el prólogo de esta primera edición de Canto a Némesis, “éste es
un libro político y social... es pues un libro necesario”.
Es además un hermoso
libro de poesía, donde la metáfora juega con originalidad y descaro,
mezclando mundos dispares y a menudo disparatados. Y ése es el poder de la
poesía, llevarnos desde lo insensato a la máxima sensatez.
Sorprende también el
contraste entre los poemas más extensos y explícitos de la primera parte y
los del final, esos “versos juguetones” que rompen el duro clima del libro
con su alegre burla: Si he de morir algún día / que no sea por una
bala traicionera / ni por un cáncer embustero / ni por un SIDA infiel. /
Si he de morirme un día / ojalá que sea de risa.
Canto a Némesis
es un libro para leer y regalar, a fin de que nuestra cultura se
acostumbre a observarse desde la mirada del Otro/a.
(1)
Al filo de la memoria/At memory's edge, (1979-1999).
Kira Edit. Madrid, 2000.
(2)
Lavapiés es el
barrio en el que reside la poeta, uno de los más castizos de Madrid.
Escogido por artistas e intelectuales por sus peculiares características,
cuenta hoy con un alto porcentaje de población inmigrante y de personas
mayores de 65 años. Estas circunstancias han provocado un cierto abandono
por parte del gobierno municipal.
(3)
Nacida en
Santiago de Chile, en 1975, con sólo trece años, sale al exilio con su
familia tras el golpe de estado que derrocó a Salvador Allende. En
Australia, se radican en Melbourne.