Miami
Estados Unidos
Año VI

 Nº 35/36

Escríbanos    

 

Publicada por Ediciones Baquiana

Director Ejecutivo

Patricio E. Palacios

Directora de Redacción

Maricel Mayor Marsán

Asesores Técnicos

Daniel Berdeguer

Luis H. Beltran

Asesor de Arte

Carlos Quevedo

 

[FrontPage Save Results Component]

Boletín Informativo

Reciba por correo electrónico una síntesis de las principales noticias literarias


 


 

CUENTOS DESDE MIAMI

(UNA LITERATURA DE LO ADVERSO)

 por

Maricel Mayor Marsán

 CUENTOS DE MIAMI

 Barcelona, España, Editorial Poliedro, 2004, 286 págs. (Antología)

ISBN 84-96071-17-0 

 

 

     Sin pretender convertir este libro en una antología, Cuentos de Miami es una franca selección de narradores cubanos que se identifican, de una manera u otra, con la llamada Generación del Mariel, bien porque llegaron a los Estados Unidos a través del éxodo marítimo del Mariel en 1980 o porque han coincidido en algún momento con miembros de esta generación en sus intereses existenciales, afinidades sentimentales o han sido víctimas de posturas reaccionarias que los han llevado a una ruptura con la “cubanidad establecida”.

 

     Si bien es difícil el insertarse en la cultura oficial de un país en el cual se es extranjero, el proceso se convierte en algo mucho más difícil si en ese país se habla y se escribe en un idioma ajeno al que se conoce. Más aún, las posibilidades de llegar a sentirse en sintonía con el país adoptado se tornan casi remotas cuando tenemos en cuenta todos los factores anteriores y, de paso, el rechazo de ciertos sectores de la propia comunidad que está “supuesta” a recibirlos. 

 

     Con prólogo de Iván de la Nuez y la selección y notas a cargo de Juan Abreu, nos encontramos con diecisiete narradores cubanos que nos ofrecen una panorámica diferente en cuanto a estilo y percepción. Sus nombres son: Esteban Luis Cárdenas, Leandro Eduardo Campa, Carlos Victoria, Nicolás Abreu Felippe, María Valero, René Ariza, Alejandro Armengol, Guillermo Rosales, Fernando Villaverde, Rodolfo Martínez Sotomayor, Luis de la Paz, Armando de Armas, Lorenzo García Vega, Marcia Morgado, Manuel C. Díaz, José Abreu Felippe y el propio Juan Abreu. El propósito del libro es divulgar la obra de autores poco conocidos y, en algunos casos, completamente desconocidos para el público español.

 

     Como señala Iván de la Nuez en su prólogo, los marielitos* resultan incómodos:

 

     “En momentos de una empalagosa sublimación de la cultura cubana por parte de los escritores cubanos y cubanoamericanos abonados a las recetas multiculturales, las historias de los marielitos no se dedicaban a “soñar en cubano” sino, y precisamente, a tener “pesadillas miamenses”.

 

     El poder de trasgresión es palpable en cada uno de los relatos: el inesperado encuentro con la escena de un asesinato en Un café exquisito de Esteban Luis Cárdenas; la vida fracturada en el centro o downtown de la ciudad, los negocios tortuosos y los personajes de diversas nacionalidades que convergen en Olvide el orgullo, Una venta delicada y Una venta en la Iglesia de Gesu de Leandro Eduardo Campa; la alegoría a Reinaldo Arenas y su desencuentro con Miami en La estrella fugaz de Carlos Victoria; el mundo lúdico en El elefante y La cuarta persona de Nicolás Abreu Felippe; la ansiedad y la falta de pertenencia en Wyoming de María Valero;  las alucinaciones perpetuas en El gran poema y Los bravos de René Ariza; las experiencias recreadas o por recrear en Get smart de Alejandro Armengol; el desafío a la demagogia en Un cuento de Juan Abreu; la superstición como método de consuelo en ¡Oh Pitágoras! y El diablo y la monja de Guillermo Rosales; las transformaciones en Las estrellas sobre el Amazonas de Fernando Villaverde; las frustraciones en Aprendiz de poeta de Rodolfo Martínez Sotomayor;  la habilidad ante la desesperanza en La presentación de Luis de la Paz; el mundo hostil en “El regreso de Osvaldito el loco” y “Frente al expressway de Armando de Armas; lo autobiográfico en “Donde comprar es un placer” (Collage con propinas) de Lorenzo García Vega; el erotismo como punta de lanza en  La causa  de Marcia Morgado; la memoria latente en La casona de Manuel C. Díaz; y la dulce tristeza en Vencedor de José Abreu Felippe,

 

     Como bien indica su título, los cuentos son de Miami, como se diría en inglés, Made in Miami, de ese Miami soterrado que algunos pretenden soslayar, pero que está presente en cada capítulo de la historia de la ciudad.  Son cuentos que enarbolan la marginalidad enquistada en el alma de cada uno de sus autores, de sus personajes, de los temas que abordan y de la autoflagelación sicológica que todo lo anterior conlleva.

 

 

 * Manera despectiva de referirse a las personas que llegaron a los EE.UU. procedentes de Cuba por medio del éxodo marítimo del Mariel (1980).

 

 

Maricel Mayor Marsán nació en Santiago de Cuba (1952). Poeta, narradora, dramaturga, crítica literaria, editora y profesora.  Residió en  España entre 1970 y 1972. Reside en los Estados Unidos desde 1972. Realizó estudios superiores en Historia, Ciencias Políticas y Educación. Se graduó con dos Licenciaturas  en 1976 y obtuvo una Maestría en Administración Pública en 1977 de la Universidad Internacional de la Florida, Miami, Florida, EE.UU. Ha publicado los libros de poesía: Lágrimas de Papel (1975), 17 Poemas y un Saludo (1978), Rostro Cercano (1986), Un Corazón Dividido/A Split Heart (1998), Errores y Horrores/Sinopsis histórica poética del siglo XX (2000) y En el tiempo de los adioses (2003). Ha publicado el libro de teatro breve: Gravitaciones Teatrales (2002). Ha co-editado el libro de testimonios y coincidencias artísticas: Haz de incitaciones: poetas y artistas cubanos hablan (2003) y el libro de crítica literaria: Perfiles y Sombras (2005). Ha editado el libro: Español o Espanglish ¿Cuál es el futuro de nuestra lengua en los EE.UU.? (2005). Sus poemas, cuentos, obras de teatro y artículos han aparecido en publicaciones y antologías en Argentina, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, España, Estados Unidos, Francia, Italia, Israel, México, Puerto Rico, República Dominicana, Suecia y Uruguay.  Algunos de sus libros fueron grabados en recitales de poesía en vivo y están  disponibles también en la forma de Audio Libros (1998-1999). Sus obras han sido traducidas al inglés y al italiano. Es miembro de la Asociación Prometeo de Poesía (Madrid, España), del Círculo de Escritores y Poetas Iberoamericanos de Nueva York (CEPI), del Círculo de Cultura Panamericano (CCP)  y de la Unión de Mujeres Escritoras de las Antillas. Actualmente se dedica a la docencia   y es Directora de Redacción de la Revista Literaria Baquiana (www.baquiana.com), actividades que comparte con su labor de escritora. Sus poemas también han aparecido en diversas publicaciones en el Internet, al igual que otros géneros literarios que cultiva. Ha participado en múltiples encuentros de escritores y académicos, como conferencista y como creadora, en las más destacadas universidades de los Estados Unidos y en otros países, así como en Festivales Internacionales de Poesía y en la Feria Internacional del Libro de Miami. Fue distinguida con el Editor’s Choice Award en 1996 por la Biblioteca Nacional de Poesía de los EE.UU.