| | | 
| | |
Miami Estados Unidos Año
X
Nº 59/60
| | | | |
| | | |
| Publicada por
Ediciones Baquiana
|
|
Director Ejecutivo Patricio E. Palacios
|
|
Directora de Redacción Maricel Mayor Marsán |
|
Consejo de Redacción
Dra. Aida M. Beaupied
Chestnut
Hills College
Pensilvania
Dra.
Niza Fabre
Ramapo
College
Mahwah,
Nueva Jersey
Dr. René C. Izquierdo
Miami Dade College Recinto de Kendall
Dr.
Humberto López Cruz
Universidad Central de la
Florida en Orlando
Dra. Myra Medina
Miami Dade College
Recinto Norte
Dr. Gerardo Piña Rosales
Universidad de la Ciudad de Nueva York (CUNY)
Universidad de Columbia
Nueva York
Dra. Alicia E. Vadillo
Universidad Estatal de Nueva York en Oswego
Dra. Lidia
Versón
Universidad de
Puerto
Rico
Recinto
de Río Piedras
 |
|
Asesor
Técnico
Luis H. Beltrán
 |
|
Asesor de Arte Carlos Quevedo
|






.jpg)


| |
|
|
PRESENCIA
HISPANA EN EL XVII FESTIVAL INTERNACIONAL DE POESÍA DE AUSTIN, TEXAS
(2009)
Aunque el idioma principal de todos los
participantes del festival es el inglés, los organizadores del evento
(AIPF) tratan de integrar, cada año que pasa, más voces y
lenguas foráneas en el programa, para dar lugar así a una verdadera
diversidad lingüística por medio de las lecturas bilingües.
Poetas de todas partes del mundo se dan
cita una vez al año para leer su poesía en centros de arte,
cafeterías, librerías, museos, galerías y universidades a lo largo y
ancho de la ciudad de Austin. Muchos proceden de sitios tan lejanos
como Australia, Nepal, Nueva Zelanda e Inglaterra. Otros viajan
grandes distancias de todas partes de la geografía norteamericana y
canadiense. Y, a su vez, muchos poetas de la ciudad de Austin y del
estado de Texas también se dan cita en el encuentro anual.
Este año el festival se llevó a
cabo desde el 23 de abril hasta el 26 de abril de 2009.
La presencia hispana siempre ha estado
visible
desde sus comienzos en este festival
aunque algunos hispanos opten por leer solamente en inglés y otros lo
hagan en ambos idiomas (inglés y español), según sus preferencias.
Este año el festival contó con la participación de poetas de origen
colombiano, cubano, dominicano, mexicano,
peruano y puertorriqueño,
así como de tejanos latinos en general, tales como: Joe Blanda,
Sandra Cabon, Michael Aaron Casares, Rose Marie Eash,
Maricel Mayor Marsán, Brenda Nettles Riojas,
Alfredo Ocampo Zamorano,
Joel J. Ortiz,
Laura Pena, Juan Manuel Pérez, Sandy Christian Reyes,
Jo Reyes-Boitel, Liliana Valenzuela y Joaquín
Zihuatanejo, entre otros.
Los poetas invitados (Featured
Poets) al Festival Internacional de Poesía de Austin 2009, a
nivel nacional e internacional, fueron los siguientes:
Poetas invitados de los EE.UU. / U.S.
Featured Poets:
Brian Turner (Fresno, California), Jerome Davis (Chicago,
Illinois), Marc Olmsted (Oakland, California), Maricel Mayor
Marsán (Miami, Florida), Meena Alexander (New York City,
New York) y Megan Volpert (Atlanta, Georgia).
Poetas invitados internacionales /
International Featured Poets:
Agnes Meadows (London), David Johnson (Bristol) y John
Row (Suffolk), todos procedentes de
Inglaterra.
Hay que destacar el patrocinio de
algunas de las organizaciones que promueven este gran evento poético
como: La Comisión de las Artes de Texas (Texas
Commission on the Arts),
el diario The Austin Chronicle, La Liga de Escritores de Texas
(Writers’ League of Texas), La División de Artes Culturales de
la Ciudad de Austin (Cultural Arts Division of the City of Austin)
y el Fondo Nacional para las Artes (National Endowment for the Arts),
la cual declara que “una gran nación merece una gran expresión
artística”.
|
 |
|
Vista del centro
(downtown) de la ciudad de Austin, Texas.
|
|
 |
|
Foro sobre la
poesía y el papel del poeta en los tiempos modernos, con la
participación, de
izquierda a derecha,
de los poetas invitados:
Maricel Mayor Marsán
(Miami, Florida),
David Johnson (Bristol,
Inglaterra),
Meena Alexander
(New York City,
New York),
Brian Turner
(Fresno, California)
y Megan Volpert
(Atlanta, Georgia). Ruta Maya, AIPF 2009.
|
|
 |
|
Vista parcial del público
congregado en
Ruta Maya,
sede principal del AIPF 2009.
|
|
 |
|
Maricel Mayor Marsán con la
poeta méxico-americana Liliana Valenzuela y la fotógrafa tejana
Tammie Garza, después de una lectura en Café Mundi, uno de
los sitios de lecturas, seminarios y encuentros del AIPF 2009.
|
|
 |
La
librería BookPeople, otro de los sitios de lecturas, seminarios
y encuentros
del
AIPF 2009.
|
 |
|
Lectura poética del poeta
norteamericano Frank Pool
en la librería BookPeople.
|
|
 |
|
Lectura del poeta colombiano Alfredo Ocampo
Zamorano
en Ruta Maya, sede
principal del AIPF 2009.
|
|
 |
|
La poeta
cubano-americana Maricel Mayor Marsán
y la
poeta
británica Agnes Meadows.
|
|

|
|
Maricel Mayor Marsán durante una
de sus lecturas
en Ruta Maya, sede
principal del AIPF 2009.
|
|
 |
|
Vista parcial del público
congregado en
Ruta Maya,
sede principal del AIPF 2009.
|
|
 |
|
Maricel Mayor Marsán
con varios de los miembros de la Junta Directiva del AIPF durante
un momento de descanso. De pie: Ashley Steakly Kim y Susan
Stockton. Sentados: Lynn Wheeler Brandstetter y Thom Moon 10.
|
|
 |
|
Los directores de Baquiana, Maricel
Mayor Marsán y
Patricio E. Palacios con
el poeta colombiano
Alfredo Ocampo Zamorano y Ashley Steakly Kim,
directora del AIPF 2009.
|
|
|
|
Antología del
Festival Internacional de Poesía
de Austin,
Texas 2009
DÍ-VÊRSE'-CITY
editado por
Barbara
Youngblood Carr |

|
FOTOS:
LUIS
CUELLAR
ARCHIVOS DE EDICIONES BAQUIANA
AUSTIN
INTERNATIONAL POETRY FESTIVAL - AIPF 2009
Austin, Texas,
Estados Unidos
|
|
COLOQUIO SOBRE OCTAVIO PAZ
EN EL INSTITUTO CULTURAL DE
MÉXICO EN MIAMI
Bajó la dirección del Dr. Arturo Morell, Cónsul Agregado del
Consulado General de México en el Sur de la Florida, el Instituto
Cultural de México en Miami convocó a un grupo de profesores y
escritores para participar en el evento: el Dr. Luis F. Alvarado
(Director del Instituto Tecnológico de Monterrey/Sede Sur de la Florida), el
Dr. Joaquín Roy (Profesor y Director del Centro de la Unión Europa en
la Universidad de Miami), Maricel Mayor Marsán, M.P.A. (Profesora,
Escritora y Directora de Redacción de la Revista Literaria Baquiana)
y la Dra. Olga Connor (Profesora y Periodista de El Nuevo Herald).
El acto comenzó con una magnífica lectura del poema “Piedra de Sol”, por
parte del actor mexicano Ariel López Padilla. A continuación, los
participantes en el coloquio hablaron de temas diversos acerca de la vida y
la obra de Octavio Paz. El profesor Luis F. Alvarado comenzó hablando
del significado del poema leído previamente por López Padilla y la
reconciliación del autor con su yo interior a lo largo de su propia carrera
literaria. El profesor Joaquín Roy destacó que la capacidad poética
de Octavio Paz era tal que lo llevaba a escribir poéticamente hasta en su
prosa y señaló que su periodismo era más literario que informativo, citando
algunos ejemplos. La escritora Maricel Mayor Marsán habló de la parte
ensayística en la obra del Premio Nóbel de Literatura y comentó algunos
capítulos de “El laberinto de la soledad”, enfocándose en temas como el de
Los Pachucos, el de la mujer mexicana, la dualidad perpetua, las
máscaras y la vida personal del autor como epicentro de todos sus análisis.
La periodista Olga Connor compartió con el público presente detalles
sobre su encuentro con el autor dos años antes de su muerte y la posterior
entrevista que publicó para El Nuevo Herald. Todos coincidieron en la
universalidad de Octavio Paz.
Para finalizar el acto, el Licenciado Juan Miguel Gutiérrez Tinoco,
Cónsul General de México en Miami, habló de su encuentro en Roma con Octavio
Paz, mientras trabajaba como diplomático en dicha ciudad, y de la propia
carrera diplomática del homenajeado, quien sirvió a México como embajador en
la India y también representó a su país en Francia a mediados del
Siglo
XX.
|
 |
|
Ariel López Padilla, Luis F. Alvarado,
Joaquín Roy,
Maricel Mayor Marsán y Olga Connor.
|
|
 |
|
Arturo Morell, Director del Instituto
Cultural de México en Miami, dando la bienvenida al público presente
al acto de recordación del
laureado poeta Octavio Paz.
|
|
 |
|
El actor mexicano Ariel López Padilla, durante
su
excelente
lectura del
extenso e intenso
poema
"Piedra de Sol".
|
|
 |
|
Vista parcial del público
asistente al coloquio
"4015 días sin Paz".
|
|
 |
|
El Dr. Luis F. Alvarado dando inicio
al coloquio.
|

|
La periodista Olga
Connor comentando sobre su entrevista
a Octavio Paz dos años antes de
su muerte.
|
|
 |
|
El Dr. Joaquín
Roy destacando la maestría poética
de Octavio Paz.
|
|
 |
|
Maricel Mayor Marsán habló
acerca de
varios aspectos del
"Laberinto de la soledad" y de la universalidad
de la obra de Octavio Paz.
|
|
 |
|
El crítico de arte Carlos M. Luis, de
pie, compartiendo su opinión con el panel. A su lado, el pintor Baruj Salinas.
|
|
 |
|
Arturo Morell, Ariel López Padilla, Maricel Mayor Marsán, Joaquín Roy,
Olga Connor, Luis F. Alvarado, el
Licenciado Juan Miguel Gutiérrez
Tinoco, Cónsul General de México en Miami, y su esposa, Gino de
Gutiérrez.
|
FOTOS:
ARCHIVOS DE EDICIONES BAQUIANA
COLOQUIO SOBRE OCTAVIO PAZ EN EL
INSTITUTO CULTURAL DE MÉXICO EN MIAMI - ICM
2009
Miami,
Florida, Estados Unidos
|
|
CRÓNICAS DE LA REPÚBLICA DE CUBA
(1902 - 1958)
Como nos indica la nota del editor del
libro:
“El libro muestra los complejos
problemas que confrontaron los primeros cubanos, desde el arraigo de
males como la corrupción y la violencia política hasta los altibajos
de la economía internacional, los peligros del monocultivo, las trabas
de anticuados códigos legales y las constantes interferencias de los
vecinos del norte en los asuntos del país. El ensayo documenta como
pese a las dificultades, los cubanos lograron desarrollar el andamiaje
institucional de la incipiente república así como avances asombrosos
en la educación, la cultura, la arquitectura y otros renglones.
Crónicas
de la República de Cuba: 1902-1958
recoge cuarenta y cuatro columnas publicadas en el Diario Las
Américas en el año 2002, con motivo del centenario de la
inauguración de la República de Cuba, y un breve ensayo sobre el papel
del intelectual cubano en aquella época.”
El libro cuenta con un prólogo del
historiador cubano Óscar Zanetti Lecuona, quien desde La Habana
ayudó a Uva de Aragón en la revisión de datos y en la lectura
de los textos periodísticos que dieron vida a estas “crónicas”. Según
palabras de la propia autora del libro, ella decidió encomendar a
Zanetti Lecuona la escritura del prólogo porque había contado con su
asesoramiento desde que comenzó este proyecto.
|
Uva de Aragón
(La Habana, 1944) ha publicado en todos los géneros. Entre sus títulos
se destacan No puedo más y otros cuentos,
Entresemáforos (poemas escritos en ruta), la novela
Memoria del silencio, la colección de artículos Morir de
exilio, y quizás su mejor ensayo hasta ahora: El caimán
ante el espejo. Una interpretación de lo cubano. Muchas de sus
obras aparecen en antologías, algunas de ellas en traducciones
al inglés.
La escritora se graduó de la Universidad de Miami con un
doctorado en literatura española y |
|
|
latinoamericana.
Actualmente es
subdirectora del Instituto de Investigaciones Cubanas (Cuban
Research Institute) de la Universidad Internacional de la
Florida, donde también es profesora. Desde hace más de veinte años
ha sido columnista del Diario Las Américas.
|
 |
|
Uva de Aragón
dirigiéndose al público
durante
la presentación
del libro
"Crónicas de la República de Cuba"
(1902 -1958)
Universidad Internacional de la
Florida - FIU
|
|
 |
|
José Ignacio Rasco, Uva de Aragón,
Manuel Salvat y Carlos
Alberto Montaner
|
|
 |
|
Uva de Aragón
junto a sus hijas y nietos,
a quienes está dedicado el libro.
|
EDICIONES UNIVERSAL
Colección CUBA Y SUS
JUECES
Miami, Florida,
Estados Unidos (2009)
ISBN: 978-1-59388-143-6
Library of Congress
Control Number: 2008907618
FOTOS:
ARCHIVOS PERSONALES DE UVA DE ARAGÓN
|
|
PARTEAGUAS (15):
NÚMERO DEDICADO AL HUMOR Y LA RISA
Cuando hablamos de humor y risa, esto no significa que los textos han de ser
ligeros o los artículos han de estar privados de perspectiva. Todo lo
contrario. Este nuevo número de Parteaguas contiene muchos
textos profundos y agudos.
Como bien nos dice Sofía Ramírez, miembro del Consejo editorial, “la única
arma para sobrevivir a cualquier desgracia es el sentido del humor.” Y, a
partir de esa máxima, la lectura del dossier “El humor” ofrece una variedad
de artículos interesantes: Contra la seriedad por Julio Espinosa
Guerra, Los artilugios de la risa por Roger Octavio Gómez Espinosa,
De la jocosidad decimonónica: Luis G. Ledesma, un poeta zacatecano
por Juan Antonio Caldera Rodríguez, El humor y la risa en la conjura de
los necios, de John Kennedy Toole por Alexis de Ganges, Borges y Bioy:
la amistad del humor por Armando González Torres, y El humor de
Ephrain Kishon por Raquel Castro.
Siguiendo con los temas humorísticos, la revista dedica su sección
internacional a uno de los programas cómicos de mayor audiencia de la
televisión norteamericana, bajo el título Seinfeld: un programa que no
se trata de nada por el escritor e historiador cultural Morris
Berman. En este artículo sobre el programa Seinfeld, el
autor analiza la sociedad estadounidense desde el prisma de las
trivialidades de la vida ordinaria que reflejan los guiones y saca a
colación el subcontexto inherente en cada uno de los mismos. Según Berman:
“hay una corriente subterránea en los episodios que dice que Estados Unidos
es un país donde la amistad es básicamente un engaño y que el sentido de
comunidad es inexistente; una sociedad donde a todo el mundo le importa un
bledo los demás. Esto es verdad no sólo en la forma en que los cuatro
personajes principales –Jerry, Elaine, George y Kramer- se relacionan con
aquellos fuera de su pequeño círculo; también en la forma en que se
relacionan unos con otros. Con frecuencia hablan a la vez, a pesar del otro,
como si la otra persona ni siquiera estuviera presente. Los cuatro parecen
tener sólo un motivo: la obtención de sus objetivos personales y más
inmediatos. En una palabra, el programa se trata sobre la crueldad, la
indiferencia casi autista, de la vida diaria en Estados Unidos; esto se
revela episodio tras episodio.” Aunque la afirmación de este autor tiende a
generalizar demasiado y presenta su visión subjetiva de la vida en
Norteamérica de manera extrema, ésta no deja de crear un interés en el lector y nos
dice que hasta en el humor hay toda una serie de matices por
descubrir y debatir.
La revista también trae sus secciones respectivas de poesía, narrativa,
entrevista, reseñas de libros y columnas de opiniones, todas dignas de ser
leídas.
REVISTA PARTEAGUAS
Número 15 - Invierno 2009
Publicación trimestral del
Instituto
Cultural de Aguascalientes - ICA
Aguascalientes, Estado de
Aguascalientes, México (2009)
Identificación y código de
barras:
7502005403990
|
|
LA METÁFORA SUBRAYADA
Y EL CULTIVO DE LA PALABRA
La
Metáfora Subrayada
consiste en siete capítulos básicos: I- ¿Qué es la metáfora?, II-
Imaginación y metáfora, III- El libro y la metáfora, IV- La metáfora
y el lenguaje, V- La metáfora y sus mundos, VI- La metáfora como
recurso literario, VII- Textos temáticos. En estos siete capítulos
el autor consigue internar al lector en la conceptualización de la
metáfora y cita a Jorge Luis Borges cuando dice:
“Leopoldo Lugones escribió que todas
las palabras eran originariamente metáforas. Es cierto, pero también
es verdad que para comprender la mayoría de las palabras, hemos de
olvidar el hecho de que sean metáforas”. (Arte Poética. Seis
conferencias. Editorial Crítica, Barcelona, España. Pág. 128).
Y el propio Federico Corral
Vallejo define:
“Literariamente hablando, una
metáfora es por sí misma una percepción estética, además de un goce
infinito; al mismo tiempo, es la traducción no de un vocablo sino de
un sentimiento genuino, por ende único.
El menester de metaforizar en los
textos literarios, -especialmente en la poesía-, es de suma
importancia, ya que sin su ejercicio la creación carece de la
calidad que requiere para convertirse en arte.
Una metáfora como tal, es una
inserción irreal dentro de lo real; espacio donde se conjugan arte y
belleza; elementos que nos llevan al cultivo de la palabra.”
Federico
Corral Vallejo
nació en Hidalgo del Parral, Chihuahua, México (1969). Poeta,
ensayista, crítico y editor. Ha publicado alrededor de veinticinco
libros de poesía y forma parte de numerosas antologías, entre las
que cabe mencionar: Los mejores poemas mexicanos
(Planeta, 2005) y Del silencio hacia la luz: Mapa Poético de
México, poetas nacidos en el período 1960 – 1989 (2008). Ha
publicado en Argentina, Brasil, Canadá, Cuba, España, Estados Unidos
y México. Ha recibido premios y reconocimientos dentro y fuera de su
país. Su obra ha sido traducida al inglés, francés y portugués.
Actualmente es Director General del proyecto editorial
independiente Tintanueva Ediciones y del Festival
Latinoamericano de Poesía.
MACHUPICH−PERÚ / LIMA−EDICIONES
Lima, Perú
(2009)
ISBN: 968-5243-22-2
|
|
BREVE ANTOLOGÍA
POÉTICA DEL
POETA ARGENTINO LUIS BENÍTEZ
En esta llamada Breve Antología
Poética del poeta Luis Benítez se recogen poemas de
los libros: Poemas de la Tierra y la Memoria
(Editorial Stephen Bloom, Buenos Aires, 1980), Mitologías/La
Balada de la Mujer Perdida (Ediciones Último Reino, Buenos
Aires, 1983), Behering y Otros Poemas (Editorial
Filofalsía, Buenos Aires, 1985/Editorial Cuadernillos del Zopilote,
México, D.F., 1993), Guerras, Epitáfios y Conversaciones
(Editorial Filofalsía, Buenos Aires, 1989), Fractal
(Ediciones Correo Latino, Buenos Aires, 1992), El Pasado y las
Vísperas (Ediciones Aleph, Universidad de Los Andes,
Venezuela, 1995), La Yegua de la Noche (Castillo
Editores, Santiago de Chile, 2001), El Venenero y Otros Poemas
(Editorial Nueva Generación, Buenos Aires, 2005), y La Tarde
del Elefante y Otros Poemas (Editorial Ala de Cuervo,
Caracas, 2006).
Nacido en Buenos Aires, Argentina en
1956, la obra de Luis Benítez corresponde a la llamada
generación argentina de 1980, caracterizada por la diversidad de
elementos poéticos y extrapoéticos que intervienen en sus obras. De
acuerdo con lo expresado por Elizabeth Auster en el prólogo
del libro:
“Esta generación se propuso, por una
parte, abolir las influencias inmediatas de autores como Pablo
Neruda, César Vallejo y otros, características de la generación
anterior… para abrirse a un amplio campo de posibilidades, que
incluye los aportes de la poesía anglosajona. Las búsquedas
extrapoéticas de esta generación se aprecian en las referencias a
sistemas de ideas provenientes de lo filosófico, lo político,
inclusive lo histórico.” (Pág. 7)
Existe una referencia temprana a la
diversidad que manifiesta dicha generación en un artículo publicado
por la Universidad de París en 1988, donde se clasifica a la nueva
generación poética argentina de los años ochenta según las
tendencias y, en el caso particular del poeta Luis Benítez, se le
define como un seguidor de la corriente metafísica, con grandes
componentes filosóficos e históricos. Esta tendencia hacia la
diversidad y de constante exploración de la palabra desde su
reminiscencia universal, fue experimentada anteriormente por otros
grandes autores de su país como Jorge Luis Borges, Victoria Ocampo,
Silvina Ocampo, Adolfo Bioy Casares y Alejandra Pizarnik, entre
otros.
Uno de los detalles más interesantes
sobre la obra de este autor es lo que señala la prologuista como una
falta progresiva del sujeto narrante:
“A partir de Fractal,
el poeta logra una suerte de invisibilidad autoral: el
texto se ocupa del “guión de la lectura”, mientras el lector,
cómplice de la ilusión creada por Benítez, se convierte en autor de
los textos. En la poética de Benítez, el autor, simplemente, se
vuelve prescindible…” (Pág. 12)
Todos los elementos de análisis
mencionados y la lectura de su poesía hacen de esta Breve
Antología Poética de Luis Benítez un valioso aporte al
estudio de su generación literaria.
EDICIONES JUGLARÍA
Rosario, Argentina
(2008)
ISBN:
978-987-1166-30-5
|
|
XXIV PREMIO
JAÉN DE POESÍA (2008)
El jurado de la XXIV convocatoria
del Premio Jaén de Poesía convocado por Caja Granada,
presidido por José Manuel Caballero Bonald y formado por
Fernando Beltrán, Jesús Munárriz, Julio Neira y
Juan Carlos Mestre, decidió por mayoría proclamar ganadora la
obra titulada Cosas que apenas pasan del escritor
Arturo Tendero.
El poemario está compuesto de poemas citadinos,
modernos y de una estética que no busca ser provocativa sino dar
paso a emociones honestas, libre de esquemas y rigores obsoletos. He
aquí una muestra:
CUALQUIER NOMBRE NO
BASTA
Existe, y sin
embargo no sé cómo llamarlo.
Igual no tiene
nombre y, si lo tiene,
debe estar
diluido entre definiciones
desactivadas en
los diccionarios.
Pero, sin
nombre, cómo echarle el guante,
cómo enjaularlo
en una idea.
Callo un
momento y baila entre las cosas,
suspiro y sé
que ahí sigue,
flotando en el
bullicio.
El ritmo
desquiciado de la vida
lo acalla, no
lo mata,
de algún modo
secreto lo alimenta.
Llamarlo amor es como
no llamarlo:
ha designado
tantas y tan dispares cosas
que no me sirve
ya.
Se me queda
impreciso, libresco, no describe
este ser dos
mitades de lo mismo,
este saber qué
está pensando el otro
por mucho que
el trasiego nos separe.
Amor ya no me
sirve,
pero si tú me
apremias, lo diré
por pillarlo
del rabo, aunque me quede
sólo el rabo
agitándose en las manos
(qué difícil
nombrar lo que está vivo
y cambia con la
luz, con cada frase).
Te quiero no me
sirve,
pero habrá de
bastar para entendernos.
Arturo
Tendero
(Albacete, 1961) estudió teatro antes de licenciarse en periodismo,
profesión que ejerció durante cinco años y que no ha abandonado del
todo (publica una columna fija de opinión los viernes en el diario
La Verdad), aunque en la actualidad trabaja como
profesor de educación física en un Instituto de su ciudad natal.
Como poeta ha recibido los premios “José Agustín Goytisolo”, “Manuel
Alcántara”, “Gerardo Diego” y ha sido finalista del “Jaime Gil de
Biedma”. Ha publicado los libros: Las aves sin dueño
(La siesta del lobo, 2000), Adelántate a toda despedida
(Pre-textos, 2005) y La memoria del visionario (Visor,
2006). En otros géneros, es autor de una versión libro de El
mercader de Venecia de Shakespeare, de una antología de
poetas jóvenes albaceteños, La generación fanzine, de
La gente de Chinchilla en sus apodos, un ensayo en
colaboración con Fina Ortega, y de Albacete, entre huellas y
raíces, en colaboración con Juanjo Jiménez, con quien
codirige desde 1996 la revista La siesta del lobo.
EDICIONES HIPERIÓN
XXIV PREMIO JAÉN DE POESÍA
Patrocinado
por:
CAJA GRANADA
−
OBRA SOCIAL
Madrid, España
(2008)
ISBN:
978-84-7517-935-3
Depósito legal:
M-46536-2008
|
|
POÉTICA DEL MIGRANTE
O UNA ESPECIE DE CONTENIDA NOSTALGIA
Más allá de la nostalgia y la soledad
que produce el vivir lejos de su país, Porfirio Mamani Macedo
es un poeta en toda la extensión de la palabra y por eso recrea en
su oficio toda la poética del emigrante, del que conoce los desvelos
que produce el destierro, aunque la ausencia del país de origen sea
de carácter voluntario.
El profesor Roger Santibáñez
de Temple University en los EE.UU. nos dice al respecto:
“Una especie de contenida nostalgia campea en este
poemario de Porfirio Mamani Macedo. La lluvia en París parece
ser la lluvia andina, con sus ríos sinuosos, su olvido y su
extranjería absoluta –ni de aquí ni de allá- al compás de las
estaciones de su dolor. Este poeta peruano desterrado se nos ofrece
como un caminante en busca de sus pasos y con ellos llega hasta el
mar (de la poesía) donde nada se le oculta. Y su palabra nos toca
como un canto ancestral.”
El poeta sufre, pero no solamente
sufre por lo que le afecta directamente como individuo sino que como
ser humano sufre las desdichas del planeta.
RÉQUIEM PARA DARFUR
Dios mío, ¿dónde queda Darfur?
¿Qué camino seguir para encontrarlo?
¿Hay acaso una frontera de fierro,
una frontera de polvo y miseria?
¿Qué manos son las que me ocultan el
camino?
Dios mío, ¿dónde está Darfur?
¿Acaso está hundida en la tierra,
acaso en la memoria inmoral,
que hunde sus garras negras en el
hueso,
en la piel seca de los cuerpos que ni
sombra tienen?
Dios mío, ¿dónde están los niños de
Darfur?
¿Dónde están que no los veo?
¿Son acaso mis ojos ciegos,
o es puro sueño lo que vivo y lo que
veo?
Siento un grito enterrado en el polvo
de mi ser.
Dios mío, ¿dónde están las madres de
Darfur?
¿Quién engendró esta noche amarga
para ellas?
No hay lágrima, ni risa, ni pena en
su mirada,
sólo llevan hambre en su vientre
disecado,
esa cosa que sube como espinas a sus
labios.
Dios mío, ¿dónde están los padres de
Darfur?
¿Son acaso aquellos laberintos que se
mueven,
como hilos, que esquivando van el
azote, la bala
[y
el machete?
Haber nacido en la tierra para mirar
lo que miro.
Haber nacido en esta tierra para
morir viviendo
[lo
que muero.
Dios mío, ¿dónde está la tierra?
¿dónde el árbol, el río, la llanura,
la casa?
¿Y qué hago yo aquí, buscando lo que
no busco:
aquella tierra, aquellos niños,
aquellos padres,
dispersados todos, golpeados por el
polvo negro
[siendo
blanco?
¿Dónde estás tú, perdido entre las
nubes de polvo,
que hacen los que huyendo van y
vienen
por los caminos infernales de Darfur?
¿Acaso no hay piedad en tu mirada,
para alejar la miseria y los llantos
del camino?
Porfirio
Mamani Macedo
nació en Arequipa, Perú (1963). Poeta, narrador, abogado y profesor.
Es doctor en Letras en la Universidad de La Sorbona (París, Francia)
y es graduado de abogado en la Universidad Católica de Santa María
(Lima, Perú). Ha publicado poemas y cuentos en varias revistas en
Europa, Estados Unidos y Canadá. Ha publicado los libros de poesía:
Ecos de la Memoria (Ediciones Haravi - Lima, Perú,
1988), Más allá del día/Au-dela du tour (Editiones
Editinter, 2000), y Voz a orillas de un río/Voix sur le rives
d’un fleuve (Editiones Editinter, 2002), entre otros.
También ha publicado libros de cuentos, novela y ensayo. Ha sido
profesor en varias universidades francesas. Actualmente enseña en la
Universidad de La Sorbonne Nouvelle-París III.
HIPOCAMPO EDITORES
Depósito Legal en la
Biblioteca Nacional de Perú
Número 2008 - 08684
La Victoria, Lima,
Perú (2008)
|
|
| |
|
| |
|